RSS


Als quatre mesos, els nadons poden saber si un orador s'ha canviat a una llengua diferent de senyals visuals per si sol, d'acord amb una Universitat de la Colúmbia Britànica estudi.

Whitney Weikum investigador va trobar que els nens són capaços de discernir quan una llengua diferent és parlat per veure les formes i el ritme de la boca de l'orador i fer front als moviments.

Els resultats suggereixen que els lactants majors, criats en un entorn monolingüe, ja no necessiten aquest servei. Tanmateix, els nadons que creixen en un ambient bilingüe ventajosamente mantenir la discriminació de les habilitats necessàries per a la separació i l'aprenentatge de diversos idiomes.

En un document que es publicarà en el número 25 de maig de la revista Science, Weikum explora si els nadons ús discurs visual de la informació per dir la diferència entre algú que parla el seu idioma natiu (s) i un idioma desconegut. Weikum UBC Neurociència és un estudiant de doctorat que treballen amb Canadà Càtedra d'Investigació i Psicologia Prof Janet werken.

Els investigadors van provar tres grups de nadons - quatre anys d'edat, sis i vuit mesos - a partir de llars monolingües Anglès i dos grups d'edats dels nens-de sis i vuit mesos - a partir de llars bilingües. Mostrar cada un dels grups en silenci els videoclips de tres bilingüe Francès-Anglès oradors, que recita frases primer en anglès o francès, i després canvia a l'altra llengua.

Les seves troballes suggereixen que la informació visual ràpida per si sola els nadons de quatre i sis mesos per prestar més atenció i veure el vídeo durant un període més llarg dels altaveus quan canviar d'idioma.

"Ja sabem que els nadons poden detectar idiomes a part usant senyals auditives", diu Weikum. "Però aquest és el primer estudi per demostrar que els nadons estan preparats per dir idiomes a part usant només la informació visual".

Els investigadors van trobar que sis mesos d'edat els nadons d'ambdós bilingüe francès-Anglès Anglès llars monolingües i podria explicar als idiomes a part visualment. Aquests grups de veure els videoclips d'un període considerablement més llarg si l'orador de commutació d'idiomes.

Tanmateix, per vuit mesos, només els nadons d'un bilingüe Francès-Anglès casa i familiaritzar-se amb els dos idiomes es pot dir als idiomes a part visualment.

"Això suggereix que per vuit mesos, només els nadons d'aprenentatge més d'un idioma necessari per mantenir aquesta capacitat. Els nadons que només escoltar i veure una llengua no necessita aquesta capacitat, i el seu llenguatge visual, sensibilitat a la informació procedent d'altres llengües declina ".

dir-li a la gent
  • description
  • Digg
  • del.icio.us
  • Google
  • BlogMemes
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • YahooMyWeb
(1 vots, promig: 5 fora de 5)
Loading ... Carregant ...

deixar una resposta


getYOURskype

traduir

English flagItalian flagKorean flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flag

mostrar recordatori
número de telèfon

transportista

Rebre un missatge de text amb les properes mostrar informació: dia, començar a temps, els hostes.

* Norma de missatges de text pot ser que s'apliquin tarifes de la seva companyia *
Skype Me
Skype Me ™!
Deixa'm bústia de veu
nowPLEASEthis